422. Robert Southey to Charles Watkin Williams Wynn, 13 July 1799

422. Robert Southey to Charles Watkin Williams Wynn, 13 July 1799 *
Saturday July 13. 99.
My dear Wynn
I received yours this morning – & write hastily to acknowledge it.
The allusion to Alibeg [1] shall come out – I hardly know how it came in – it seemed to have a resemblance & yet has none. tocsin shall go if I can find a better word – but its reference to the French Revolution seems to appropriate it to that place. Misanthropy is so much the best personification I ever made, & so much the feeling with which I wrote the poem, that it must stay. it is in my own mind one of the most original passages I ever conceived. [2]
You will be pleased to hear that yesterday I finished Madoc – & as all poems should it rises in interest till the conclusion.
I have been breathing a newly discovered gas [3] which produces the most extraordinary effects. laughter, a delightful sensation in every limb – in every part of the body – to the very teeth, & increased strength with no after relaxation. it is a high pleasure for which language has no name, & which can be estimated by no known feeling. I took some this morning & still feel increased strength & spirits.
Edith is & has been exceedingly unwell. she is taking the strongest tonics, & is to bathe. We leave Bristol I believe on Monday week – & I hope soon to give you a good account of Queen Mary. [4]
God bless you –
yrs truly
R Southey.
Notes
* Address: To/ C W Williams Wynn Esqr/ Shrewsbury
Postmark:
BRISTOL/ JUL 15 99
Endorsement: July 13/ 99
MS: National Library of Wales, MS 4811D. ALS; 3p.
Unpublished. BACK
[1] ‘Hymn to the Penates’ in Poems (Bristol, 1797), p. 205 contained a reference to a Persian favourite who preferred his former simple life as a shepherd to the Court. This was a much-published story in the eighteenth century, about a mythical Persian visier called Alibeg. It derived from the fables of the French clergyman and writer, Francois de Salignac de La Mothe-Fenelon (1651–1715). For an English translation, see Twenty-Seven Moral Tales and Fables (London, 1729), pp. 69–84. Southey removed this passage in the 1799 third edition of his Poems. BACK